2011-2015پاپ

When We Were Young

Download

When We Were Young By Adele

Everybody loves the things you do
همه از کارهایی که انجام میدی خوششون میاد
From the way you talk
از طرز حرف زدنت بگیر
To the way you move
تا طرز راه رفتنت
Everybody here is watching you
هرکی اینجاست داره به تو نگاه میکنه
‘Cause you feel like home
چون تو آرامش بخشی
You’re like a dream come true
تو مثل رویایی هستی که به واقعیت تبدیل شده

But if by chance you’re here alone
اما اگه شانس با من یار باشه و اینجا تنها بشی
Can I have a moment?
میتونم یه لحظه وقتت رو بگیرم؟
Before I go?
قبل از رفتنم؟
‘Cause I’ve been by myself all night long
چون تمام این شب ها رو با تنهایی سپری کردم
Hoping you’re someone I used to know
به این امید که تو همون آدمی باشی که قبلا میشناختم

You look like a movie
مثل یه فیلم به نظر میایی
You sound like a song
مثل یه ترانه شنیدنی هستی
My God this reminds me, of when we were young
خدای من، این منو به یاد دوران جوونیمون میندازه

Let me photograph you in this light
بذار تو این روشنایی ازت عکس بگیرم
In case it is the last time
نکنه این آخرین دفعه باشه
That we might be exactly like we were
که میتونیم دقیقا همونی بشیم که قبلا بودیم
Before you realized
قبل از اینکه متوجه بشی
We were sad of getting old
ما از پیر شدن ناراحت بودیم
It made us restless
و این ما رو مضطرب میکرد
It was just like a movie
مثل یه فیلم سینمایی به نظر میرسید
It was just like a song
مثل یه ترانه شنیدنی بود

I was so scared to face my fears
از اینکه با ترس هام روبرو بشم وحشت کرده بودم
‘Cause nobody told me that you’d be here
آخه کسی به من نگفت که تو هم اینجایی
And I’d swear you moved overseas
و من قسم میخوردم که تو به دور دست ها نقل مکان کردی
That’s what you said, when you left me
آخه این چیزی بود که خودت گفتی، وقتی منو تنها میذاشتی

You still look like a movie
هنوزم مثل یه فیلم به نظر میایی
You still sound like a song
هنوزم مثل یه ترانه شنیدنی هستی
My God, this reminds me, of when we were young
خدای من، این منو به یاد دوران جوونیمون میندازه

Let me photograph you in this light
بذار تو این روشنایی ازت عکس بگیرم
In case it is the last time
نکنه این آخرین دفعه باشه
That we might be exactly like we were
که میتونیم دقیقا همونی بشیم که قبلا بودیم
Before you realized
قبل از اینکه متوجه بشی
We were sad of getting old
ما از پیر شدن ناراحت بودیم
It made us restless
و این ما رو مضطرب میکرد
It was just like a movie
مثل یه فیلم سینمایی به نظر میرسید
It was just like a song
مثل یه ترانه شنیدنی بود

When we were young
وقتی که جوون بودیم
When we were young
وقتی که جوون بودیم
When we were young
وقتی که جوون بودیم
When we were young
وقتی که جوون بودیم

It’s hard to win me back
سخته که دوباره منو به دست بیاری
Everything just takes me back
همه چی منو به گذشته برمیگردونه
To when you were there
به زمانی که تو کنارم بودی
To when you were there
به زمانی که تو کنارم بودی

And a part of me keeps holding on
و یه بخشی از وجودم هنوز منتظره
Just in case it hasn’t gone
نکنه برام تموم نشده باشه
I guess I still care
انگار هنوز برام مهمه
Do you still care?
برا تو هم مهمه؟

It was just like a movie
مثل یه فیلم سینمایی به نظر میرسید
It was just like a song
مثل یه ترانه شنیدنی بود
My God, this reminds me
خدای من، این منو به یاد
Of when we were young
دوران جوانیمون میندازه

When we were young
وقتی که جوون بودیم
When we were young
وقتی که جوون بودیم
When we were young
وقتی که جوون بودیم
When we were young
وقتی که جوون بودیم

Let me photograph you in this light
بذار تو این روشنایی ازت عکس بگیرم
In case it is the last time
نکنه این آخرین دفعه باشه
That we might be exactly like we were
که میتونیم دقیقا همونی بشیم که قبلا بودیم
Before you realized
قبل از اینکه متوجه بشی
We were sad of getting old
ما از پیر شدن ناراحت بودیم
It made us restless
و این ما رو مضطرب میکرد
Oh I’m so mad I’m getting old
از اینکه پیر شدم خیلی عصبانیم
It makes me reckless
و این باعث میشه آدم بی ملاحظه ای بشم
It was just like a movie
مثل یه فیلم سینمایی به نظر میرسید
It was just like a song
مثل یه ترانه شنیدنی بود
When we were young
وقتی که جوون بودیم

مترجم: داود صمدی

enmusic.ir

آهنگش چطور بود؟

عالی - خوب - معمولی - بد - افتضاح

(تعداد آرا: 48) میانگین امتیازات: 4.5

!اولین نفری هستی که امتیاز میده

guest

0 نظر
بازخوردهای هم راستا
مشاهده تمام نظرها
0:00
0:00