Because Of You By Kelly Clarkson
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I will not make the same mistakes that you did
من اشتباهاتی که تو مرتکب شدی رو تکرار نمیکنم
I will not let myself cause my heart so much misery
اجازه نمیدم دلم به دست خودم گرفتار این همه مصیبت بشه
I will not break the way you did, you fell so hard
من اونجوری که تو شکستی نمیشکنم، تو بدجوری شکستی
I’ve learned the hard way to never let it get that far
برام درس عبرت شده که هیچوقت نذارم تا این حد پیش بره
Because of you
به خاطر تو
I never stray too far from the sidewalk
دیگه هیچوقت از مسیری که باید برم منحرف نمیشم
Because of you
به خاطر تو
I learned to play on the safe side so I don’t get hurt
یاد گرفتم که با احتیاط به بازی زندگی ادامه بدم تا دیگه آسیب نبینم
Because of you
به خاطر تو
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
فهمیدم اعتماد کردن برام سخت شده، حتی به خودم و اطرافیانم اعتماد ندارم
Because of you, I am afraid
به خاطر تو، یه آدم ترسو شدم
I lose my way
راهمو گم کردم
And it’s not too long before you point it out
و از روزی که اینو بهم گوشزد کرده بودی زیاد نگذشته
I cannot cry
نمیتونم گریه کنم
Because I know that’s weakness in your eyes
چون میدونم از نظر تو اینکار یجور ضعف به حساب میاد
I’m forced to fake a smile, a laugh, every day of my life
مجبورم هر روز خدا یه لبخند مصنوعی بزنم، بخندم
My heart can’t possibly break
احتمالا دلم بیشتر از این شکسته نشه
When it wasn’t even whole to start with
آخه از اول هم جایی برای شکسته شدن نداشت
Because of you
به خاطر تو
I never stray too far from the sidewalk
دیگه هیچوقت از مسیری که باید برم منحرف نمیشم
Because of you
به خاطر تو
I learned to play on the safe side so I don’t get hurt
یاد گرفتم که با احتیاط به بازی زندگی ادامه بدم تا دیگه آسیب نبینم
Because of you
به خاطر تو
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
فهمیدم اعتماد کردن برام سخت شده، حتی به خودم و اطرافیانم اعتماد ندارم
Because of you
به خاطر تو
I am afraid
یه آدم ترسو شدم
I watched you die, I heard you cry every night in your sleep
نابود شدنت رو تماشا کردم، شنیدم هر شب تو خواب گریه میکنی
(I watched you die, in your sleep)
وقتی خواب بودی نابود شدنت رو تماشا کردم
I was so young, you should have known better than to lean on me
زیادی جوون بودم، خودت باید میفهمیدی که نباید به من تکیه کنی
(I was too young for you to lean on me)
برای اینکه بخوایی به من تکیه کنی زیادی جوون بودم
You never thought of anyone else, you just saw your pain
تو هیچوقت به فکر بقیه نبودی، فقط درد و رنج خودتو میدیدی
(You never saw me, yeah, yeah)
هیچوقت منو ندیدی، آره، آره
And now I cry in the middle of the night
و حالا دارم تو دل نیمه شب اشک میریزم
For the same damn thing
برای همین چیزای کوفتی
Because of you
به خاطر تو
I never stray too far from the sidewalk
دیگه هیچوقت از مسیری که باید برم منحرف نمیشم
Because of you
به خاطر تو
I learned to play on the safe side so I don’t get hurt
یاد گرفتم که با احتیاط به بازی زندگی ادامه بدم تا دیگه آسیب نبینم
Because of you
به خاطر تو
I try my hardest just to forget everything
تمام تلاشمو میکنم تا همه چی رو فراموش کنم
Because of you
به خاطر تو
I don’t know how to let anyone else in
نمیدونم بتونم با یکی دیگه وارد رابطه شم یا نه
Because of you
به خاطر تو
I’m ashamed of my life because it’s empty
بخاطر این پوچی که تو زندگیم داشتم متاسفم
Because of you
به خاطر تو
I am afraid
یه آدم ترسو شدم
Because of you (Ah-ah, ah, ah)
به خاطر تو
Because of you, mmh, ooh
به خاطر تو
مترجم: داود صمدی