Hello By Adele
Hello, it’s me
الو، منم
I was wondering if after all these years you’d like to meet
برام سوال بود که بعد از این همه سال اصلا دلت میخواد منو ببینی
To go over everything
اینکه بیخیال گذشته بشیم
They say that time’s supposed to heal ya
میگن که به مرور زمان همه چی درست میشه
But I ain’t done much healing
ولی برای من که چیز خاصی درست نشد
Hello, can you hear me?
الو، صدامو میشنوی؟
I’m in California dreaming about who we used to be
تو کالیفرنیا دارم درباره رابطه ای که داشتیم رویاپردازی میکنم
When we were younger and free
اون وقتا که جوون بودیم و رها
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
حس اون روزا که دنیا به کاممون بود رو یادم رفته
There’s such a difference between us
من و تو یه تفاوت هایی با هم داریم
And a million miles
و هزاران کیلومتر فاصله
Hello from the other side
از همینجا بهت سلام میکنم
I must’ve called a thousand times
شاید بیشتر از هزار بار بهت زنگ زدم
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
تا بهت بگم بابت تموم کارایی که کردم متاسفم
But when I call, you never seem to be home
ولی هر وقت زنگ زدم انگار تو هیچوقت خونه نبودی
Hello from the outside
از راه دور بهت سلام میکنم
At least I can say that I’ve tried
حداقلش اینه که تلاش خودمو کردم
To tell you I’m sorry for breaking your heart
تا بهت بگم واسه شکسته شدن دلت متاسفم
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
ولی انگار اهمیتی نداره، معلومه که این چیزا دیگه اصلا برات مهم نیست
Hello, how are you?
الو، حالت چطوره؟
It’s so typical of me to talk about myself, I’m sorry
ببخشید، عادت کردم همش درباره خودم حرف بزنم
I hope that you’re well
امیدوارم که حالت خوب باشه
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
تونستی با زندگی تو اون شهر کنار بیایی جایی که هیچ خاطره ای از گذشته نداری؟
It’s no secret that the both of us are running out of time
کاملا مشخصه که هر دوی ما زمان زیادی رو از دست دادیم
So hello from the other side (other side)
پس از همینجا بهت سلام میکنم
I must’ve called a thousand times (thousand times)
شاید بیشتر از هزار بار بهت زنگ زدم
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
تا بهت بگم بابت تموم کارایی که کردم متاسفم
But when I call, you never seem to be home
ولی هر وقت زنگ زدم انگار تو هیچوقت خونه نبودی
Hello from the outside (outside)
از راه دور بهت سلام میکنم
At least I can say that I’ve tried (I’ve tried)
حداقلش اینه که تلاش خودمو کردم
To tell you I’m sorry for breaking your heart
تا بهت بگم واسه شکسته شدن دلت متاسفم
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
ولی انگار اهمیتی نداره، معلومه که این چیزا دیگه اصلا برات مهم نیست
Ooh, anymore
(دیگه (مهم نیست
Ooh, anymore
(دیگه (مهم نیست
Ooh, anymore
(دیگه (مهم نیست
Anymore
(دیگه (مهم نیست
Hello from the other side (other side)
از همینجا بهت سلام میکنم
I must’ve called a thousand times (thousand times)
شاید بیشتر از هزار بار بهت زنگ زدم
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
تا بهت بگم بابت تموم کارایی که کردم متاسفم
But when I call, you never seem to be home
ولی هر وقت زنگ زدم انگار تو هیچوقت خونه نبودی
Hello from the outside (outside)
از راه دور بهت سلام میکنم
At least I can say that I’ve tried (I’ve tried)
حداقلش اینه که تلاش خودمو کردم
To tell you I’m sorry for breaking your heart
تا بهت بگم واسه شکسته شدن دلت متاسفم
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore
ولی انگار اهمیتی نداره، معلومه که این چیزا دیگه اصلا برات مهم نیست
مترجم: داود صمدی